Bosque de Palabras

Bosque de Palabras is a text adventure survival game designed to help you learn Spanish vocabulary and grammar while having fun!

 

In Bosque de Palabras, you're camping️ in the middle of a dark forest, with only a few pieces of food left and a campfire keeping you warm. Every choice you make is important for your survival.

 

Perfect for: Novice and Intermediate level Spanish learners.

Frases Principais em Espanhol: Blocos de Linguagem Essenciais para o Dia a Dia

Gordon Feliz • Atualizado em 19 de Fevereiro de 2024

Um dos segredos para a fluência é dominar blocos comuns de palavras – aquelas frases que usamos todo o tempo sem pensar. Em português, costumamos dizer coisas como "eu acho que" ou "na minha opinião" com frequência. O espanhol tem seu próprio conjunto dessas expressões úteis, e aprendê-las pode elevar significativamente suas habilidades de conversação.

 

Lo que (O que/Qualquer coisa)

Significado: "Lo que" é usado para se referir a 'o que' ou 'qualquer coisa' em um sentido geral.
Exemplo: "Lo que necesitas es paciencia" (O que você precisa é paciência).

 

Creo que (Eu acho que)

Significado: Expressa uma opinião ou crença.
Exemplo: "Creo que va a llover hoy" (Eu acho que vai chover hoje).

 

Tal vez (Talvez)

Significado: Indica uma possibilidade ou incerteza.
Exemplo: "Tal vez vaya al cine más tarde" (Talvez eu vá ao cinema mais tarde).

 

Por supuesto (Claro)

Significado: Expressa acordo ou confirmação.
Exemplo: "Por supuesto que puedes acompañarme" (Claro que você pode me acompanhar).

 

A lo mejor (Talvez/Pode ser)

Significado: Semelhante a "tal vez", mas frequentemente usado em um contexto um pouco diferente.
Exemplo: "A lo mejor podemos ir mañana" (Talvez possamos ir amanhã).

 

Es decir (Ou seja/Quero dizer)

Significado: Usado para esclarecer ou reformular algo.
Exemplo: "Vamos al parque, es decir, si no llueve" (Vamos ao parque, ou seja, se não chover).

 

En cuanto a (Quanto a/Em relação a)

Significado: Usado para mudar o foco para outro tópico ou assunto.
Exemplo: "En cuanto a la reunión, será el jueves" (Quanto à reunião, será na quinta-feira).

 

Sin embargo (No entanto)

Significado: Usado para introduzir um contraste ou oposição.
Exemplo: "Quiero ir, sin embargo, tengo mucho trabajo" (Quero ir, no entanto, tenho muito trabalho).

 

Además de (Além de)

Significado: Indica uma adição ou informação extra.
Exemplo: "Además de español, también hablo francés" (Além do espanhol, também falo francês).

 

A pesar de (Apesar de)

Significado: Usado para expressar uma contradição.
Exemplo: "A pesar de la lluvia, fuimos a caminar" (Apesar da chuva, fomos caminhar).

 

Así que (Então/Portanto)

Significado: Usado para indicar uma consequência ou resultado.
Exemplo: "Estaba cerrado, así que volvimos a casa" (Estava fechado, então voltamos para casa).

 

Aunque (Embora/Mesmo que)

Significado: Usado para introduzir um contraste ou exceção.
Exemplo: "Aunque llueva, iré al parque" (Mesmo que chova, irei ao parque).

 

Hasta que (Até que)

Significado: Usado para indicar um período de tempo ou limite.
Exemplo: "Esperaré aquí hasta que llegues" (Esperarei aqui até que você chegue).

 

Antes de (Antes de)

Significado: Usado para falar sobre algo que acontece antes de algo mais.
Exemplo: "Antes de salir, apaga las luces" (Antes de sair, apague as luzes).

 

Después de (Depois de)

Significado: Indica o que acontece após um evento ou ação.
Exemplo: "Después de comer, fuimos al cine" (Depois de comer, fomos ao cinema).

 

En lugar de (Em vez de)

Significado: Usado para sugerir uma alternativa.
Exemplo: "En lugar de tomar el bus, caminamos" (Em vez de pegar o ônibus, caminhamos).

 

Debido a (Devido a/Por causa de)

Significado: Indica a razão ou causa de algo.
Exemplo: "Debido a la tormenta, se canceló el vuelo" (Devido à tempestade, o voo foi cancelado).

 

Por eso (Por isso/Portanto)

Significado: Usado para explicar a razão por trás de uma conclusão.
Exemplo: "No estudiamos, por eso reprobamos el examen" (Não estudamos, por isso reprovamos o exame).

 

Aparte de (Além de/Fora)

Significado: Indica uma adição ou exceção.
Exemplo: "Aparte de español, hablo inglés" (Além do espanhol, falo inglês).

 

A causa de (Por causa de)

Significado: Semelhante a "debido a", indica causação.
Exemplo: "A causa de la huelga, el tren no funcionará" (Por causa da greve, o trem não funcionará).

"Puede que" (Pode ser que)

Significado: Usado para expressar possibilidade ou incerteza.
Exemplo: "Puede que venga mañana" (Pode ser que ele/ela venha amanhã).

 

"No solo... sino también" (Não apenas... mas também)

Significado: Usado para adicionar informação com ênfase.
Exemplo: "No solo es inteligente, sino también amable" (Não apenas é inteligente, mas também amável).

 

"Tengo que" (Eu tenho que)

Significado: Expressa obrigação ou necessidade.
Exemplo: "Tengo que terminar mi tarea" (Eu tenho que terminar meu dever de casa).

 

"Estoy de acuerdo" (Eu concordo)

Significado: Expressa concordância com alguém.
Exemplo: "Estoy de acuerdo contigo" (Eu concordo com você).

 

"Me parece que" (Parece-me que)

Significado: Expressa uma opinião ou impressão.
Exemplo: "Me parece que va a llover" (Parece-me que vai chover).

 

"Ten en cuenta que" (Tenha em mente que)

Significado: Usado para apontar algo importante ou a considerar.
Exemplo: "Ten en cuenta que el museo cierra temprano" (Tenha em mente que o museu fecha cedo).

 

"Hay que" (É necessário)

Significado: Expressão impessoal para indicar necessidade ou obrigação.
Exemplo: "Hay que estudiar para el examen" (É necessário estudar para o exame).

 

"Me gustaría" (Eu gostaria)

Significado: Expressa um desejo educado ou preferência.
Exemplo: "Me gustaría pedir una pizza" (Eu gostaria de pedir uma pizza).

 

"Siempre que" (Sempre que)

Significado: Estabelece uma condição ou tempo para uma ação.
Exemplo: "Siempre que estudies, aprobarás" (Sempre que você estudar, você passará).

 

"Por lo menos" (Pelo menos)

Significado: Indica um mínimo ou o menos que se pode esperar.
Exemplo: "Llega a las cinco, por lo menos" (Chegue até as cinco, pelo menos).

 

"En vez de" (Em vez de)

Significado: Usado para sugerir uma alternativa.
Exemplo: "En vez de café, tomé té" (Em vez de café, tomei chá).

 

"Por otro lado" (Por outro lado)

Significado: Usado para introduzir um ponto contrastante.
Exemplo: "Me gusta el verano, pero por otro lado, el calor puede ser excesivo" (Eu gosto do verão, mas por outro lado, o calor pode ser excessivo).

 

"En cuanto a" (Quanto a/Em relação a)

Significado: Usado para mudar o foco para outro assunto.
Exemplo: "En cuanto a la cena, prefiero pasta" (Quanto ao jantar, prefiro massa).

 

"Por cierto" (A propósito)

Significado: Usado para introduzir um novo tópico ou uma observação.
Exemplo: "Por cierto, ¿cómo estuvo la reunión?" (A propósito, como foi a reunião?).

 

"Al menos" (Pelo menos)

Significado: Usado para indicar um mínimo ou algo positivo em uma situação negativa.
Exemplo: "Perdimos el juego, pero al menos lo intentamos" (Perdemos o jogo, mas pelo menos tentamos).

 

"A fin de cuentas" (No final das contas)

Significado: Usado para resumir ou concluir um ponto.
Exemplo: "A fin de cuentas, la decisión es tuya" (No final das contas, a decisão é sua).

 

"Por lo general" (Geralmente)

Significado: Refere-se ao que geralmente acontece.
Exemplo: "Por lo general, me levanto temprano" (Geralmente, eu acordo cedo).

 

"En otras palabras" (Em outras palavras)

Significado: Usado para esclarecer ou reformular.
Exemplo: "Es muy caro; en otras palabras, no puedo comprarlo" (É muito caro; em outras palavras, não posso comprá-lo).

 

"Por lo tanto" (Portanto)

Significado: Usado para introduzir uma conclusão lógica.
Exemplo: "No estudiamos; por lo tanto, no pasamos el examen" (Não estudamos; portanto, não passamos no exame).

Exercícios de Aprendizado de Idiomas para Praticar as Frases Acima

 

Traduza as seguintes frases em espanhol para o inglês:

"Lo que más me gusta de los fines de semana es poder relajarme."
"Creo que hoy será un buen día para empezar un nuevo proyecto."
"Tal vez deberíamos considerar otras opciones."
"Por supuesto, puedes contar conmigo para el evento."
"A lo mejor podemos ir al parque si el tiempo lo permite."
"Es decir, no estuvo tan mal como pensaba."
"En cuanto a tu pregunta, te responderé pronto."
"Sin embargo, hay que tener en cuenta todos los detalles."
"Además de inglés, también hablo un poco de italiano."
"A pesar de la lluvia, el concierto fue increíble."

 

Traduza as seguintes frases em inglês para o espanhol:

"Quanto ao filme, acho que foi bastante interessante."
"Talvez possamos sair para jantar esta noite, se você quiser."
"Além de yoga, ela também gosta de correr."
"No entanto, precisamos terminar nosso trabalho primeiro."
"Apesar do frio, eles decidiram fazer uma caminhada."
"Ou seja, eu não entendi completamente a explicação."
"Claro, vou te ajudar com sua lição de espanhol."
"O que acontecer, vamos lidar juntos."
"Acho que vai chover, então traga um guarda-chuva."
"Talvez devêssemos esperar um pouco mais antes de tomar uma decisão."

 

Gabarito

 

Traduções do espanhol para o inglês:

"O que mais gosto dos fins de semana é poder relaxar."
"Acho que hoje será um bom dia para começar um novo projeto."
"Talvez devêssemos considerar outras opções."
"Claro, você pode contar comigo para o evento."
"Talvez possamos ir ao parque se o tempo permitir."
"Ou seja, não foi tão ruim quanto eu pensava."
"Quanto à sua pergunta, responderei em breve."
"No entanto, temos que levar todos os detalhes em conta."
"Além do inglês, também falo um pouco de italiano."
"Apesar da chuva, o concerto foi incrível."

 

Traduções do inglês para o espanhol:

"En cuanto a la película, creo que fue bastante interesante."
"Tal vez podamos salir a cenar esta noche, si te apetece."
"Además de yoga, también disfruta correr."
"Sin embargo, necesitamos terminar nuestro trabajo primero."
"A pesar del frío, decidieron ir de excursión."
"Es decir, no entendí completamente la explicación."
"Por supuesto, te ayudaré con tu tarea de español."
"Lo que pase, lo manejaremos juntos."
"Creo que va a llover, así que lleva un paraguas."
"A lo mejor deberíamos esperar un poco más antes de tomar una decisión."

Recursos Adicionais para Aprender Mais

 

Aqui está uma lista de recursos online em português que podem ajudar no aprendizado do espanhol, com uma breve descrição de cada um:

 

FunEasyLearn: Disponibiliza cursos de espanhol com foco em viagens, oferecendo curiosidades sobre a língua e práticas de gramática e vocabulário. Acesse o FunEasyLearn.

 

Lingualia: Oferece um método flexível de aprendizado de espanhol online, permitindo a prática com falantes nativos e ajustando-se ao ritmo do aluno. Veja mais sobre a Lingualia.

 

Espanhol Grátis: Um curso online gratuito de espanhol, que inclui áudios, exercícios, gramática e dicas para aprender o idioma de forma eficiente. Comece a aprender no Espanhol Grátis.