Bosque de Palabras is a text adventure survival game designed to help you learn Spanish vocabulary and grammar while having fun!
In Bosque de Palabras, you're camping️ in the middle of a dark forest, with only a few pieces of food left and a campfire keeping you warm. Every choice you make is important for your survival.
Perfect for: Novice and Intermediate level Spanish learners.
Gordon Feliz • Updated Jan 19th, 2024
Dans la langue française, le verbe "obtenir" est souvent un choix privilégié, servant à de multiples fins.
Cependant, en espagnol, il n'y a pas d'équivalent direct qui couvre tous ces sens. Par conséquent, maîtriser les différentes expressions pour "obtenir" devient crucial pour une communication précise et appropriée au contexte.
Dans cet article, nous explorerons 7 façons différentes de transmettre le concept de "obtenir" en espagnol, en commençant par ses applications les plus fréquentes.
Utilisé lorsque "obtenir" signifie obtenir ou acquérir quelque chose.
Exemples de phrases :
"Quiero obtener buenos resultados en el examen." (Je veux obtenir de bons résultats à l'examen.)
"Ella obtuvo su licencia de conducir ayer." (Elle a obtenu son permis de conduire hier.)
Similaire à obtener, mais implique souvent un peu plus d'effort pour acquérir ou atteindre quelque chose.
Exemples de phrases :
"Conseguí dos entradas para el concierto." (J'ai obtenu deux billets pour le concert.)
"Está tratando de conseguir un nuevo trabajo." (Il essaie d'obtenir un nouveau travail.)
Utilisé lorsque "obtenir" signifie devenir, dans le sens d'un changement d'état ou de condition.
Exemples de phrases :
"Ella llegó a ser una excelente pianista." (Elle est devenue une excellente pianiste.)
"Con esfuerzo, llegarás a ser un gran científico." (Avec de l'effort, tu deviendras un grand scientifique.)
Utilisé lorsque "obtenir" se réfère à un changement d'état physique ou émotionnel.
Exemples de phrases :
"Se puso muy feliz al escuchar la noticia." (Il est devenu très heureux en entendant la nouvelle.)
"Me pongo nervioso antes de una presentación." (Je deviens nerveux avant une présentation.)
Spécifiquement utilisé lorsque "obtenir" signifie tomber malade.
Exemples de phrases :
"Me enfermé la semana pasada." (Je suis tombé malade la semaine dernière.)
"Ella se enferma cada invierno." (Elle tombe malade chaque hiver.)
Utilisé dans certains contextes où "obtenir" signifie commencer à avoir quelque chose.
Exemples de phrases :
"Tengo que conseguir algo de dinero." (Je dois obtenir un peu d'argent.)
"Finalmente tuve una respuesta de ellos." (J'ai finalement eu une réponse d'eux.)
Utilisé lorsque "obtenir" est synonyme de recevoir quelque chose.
Exemples de phrases :
"Recibí tu carta ayer." (J'ai reçu ta lettre hier.)
"Ella recibió muchos regalos en su cumpleaños." (Elle a reçu beaucoup de cadeaux pour son anniversaire.)
Obtuvimos las entradas para el concierto. - Nous avons obtenu les billets pour le concert.
Traduisez la phrase en espagnol: "Ils ont obtenu les informations nécessaires pour le projet."
¿Pudiste obtener una respuesta de ellos? - As-tu pu obtenir une réponse de leur part ?
Traduisez la phrase en français: "Voy a obtener un nuevo libro este fin de semana."
Para obtener éxito, hay que trabajar duro. - Pour obtenir du succès, il faut travailler dur.
Traduisez la phrase en espagnol: "Elle obtiendra son diplôme l'année prochaine."
Conseguí un trabajo en una empresa multinacional. - J'ai obtenu un emploi dans une entreprise multinationale.
Traduisez la phrase en français : "¿Lograste conseguir los boletos para el juego?"
Estamos intentando conseguir mejores resultados. - Nous essayons d'obtenir de meilleurs résultats.
Traduisez la phrase en espagnol: "Ils ont réussi à obtenir des places au premier rang."
Si sigues así, conseguirás tus metas. - Si tu continues ainsi, tu atteindras tes objectifs.
Traduisez la phrase en français: "Ella consiguió aprender español en un año."
Llegó a ser un músico famoso. - Il est devenu un musicien célèbre.
Traduisez la phrase en espagnol: "Elle est devenue le leader de l'équipe."
¿Crees que llegarás a ser presidente algún día? - Penses-tu devenir président un jour ?
Traduisez la phrase en français: "Con esfuerzo, puedes llegar a ser lo que quieras."
Quiero llegar a ser un buen escritor. - Je veux devenir un bon écrivain.
Traduisez la phrase en espagnol: "Ils sont devenus experts dans leur domaine."
Me puse muy feliz al recibir la noticia. - Je suis devenu très heureux en recevant la nouvelle.
Traduisez la phrase en espagnol: "Il est devenu en colère après avoir entendu le commentaire."
Cuando veo esa película, me pongo triste. - Quand je regarde ce film, je deviens triste.
Traduisez la phrase en français: "Se puso nervioso antes de la presentación."
Te pondrás mejor si descansas. - Tu iras mieux si tu te reposes.
Traduisez la phrase en espagnol: "Elle s'est enthousiasmée pour son voyage à venir."
Mi hermano se enfermó durante las vacaciones. - Mon frère est tombé malade pendant les vacances.
Traduisez la phrase en espagnol: "J'ai attrapé un rhume la semaine dernière."
Es fácil enfermarse en invierno. - Il est facile de tomber malade en hiver.
Traduisez la phrase en français: "Ella se enferma frecuentemente en otoño."
Si no te abrigas, te vas a enfermar. - Si tu ne te couvres pas, tu vas tomber malade.
Traduisez la phrase en espagnol: "Ils ont attrapé la grippe pendant leur voyage."
Tengo que terminar mi tarea. - Je dois terminer mes devoirs.
Traduisez la phrase en français: "Tuve una idea genial."
¿Tienes tiempo para hablar? - As-tu du temps pour parler ?
Traduisez la phrase en espagnol: "Nous avons eu un nouveau chiot."
Ella tuvo suerte en el examen. - Elle a eu de la chance à l'examen.
Traduisez la phrase en français: "Tendrás éxito si trabajas duro."
Recibí una carta de mi amigo. - J'ai reçu une lettre de mon ami.
Traduisez la phrase en espagnol: "As-tu reçu mon message ?"
Ella recibió muchos regalos en su cumpleaños. - Elle a reçu beaucoup de cadeaux pour son anniversaire.
Traduisez la phrase en français: "Vamos a recibir a los nuevos estudiantes."
¿Cuándo recibiste la noticia? - Quand as-tu reçu la nouvelle ?
Traduisez la phrase en espagnol: "Il a reçu le colis hier."
Voici une liste de ressources en ligne pour apprendre à utiliser le terme "obtenir" en espagnol, spécialement conçues pour les francophones:
Espagnol Pratique: Sur ce site, vous trouverez des cours d’espagnol gratuits comprenant des fiches de grammaire, de vocabulaire, d’expressions et phrases utiles, ainsi que de nombreux exercices. C'est une excellente ressource pour ceux qui cherchent à améliorer leur espagnol de manière autonome et pratique. Accédez au site via ce lien : Espagnol Pratique.
Spanish Tools: Ce site offre des ressources gratuites parfaites pour les enseignants d'espagnol, avec de nombreux générateurs de feuilles de travail pour tester la connaissance du vocabulaire et de la grammaire espagnole. Il comprend également des jeux éducatifs et des outils pour créer des feuilles de bingo en espagnol. Visitez Spanish Tools pour explorer ces outils.
Le Blog d'Espagnol: Ce blog propose des astuces et des ressources pour apprendre l'espagnol depuis chez soi. Il offre des conseils sur des sujets variés tels que la conjugaison des verbes, la compréhension orale à travers des chansons en espagnol, et même des recettes espagnoles pour une approche culturelle de l'apprentissage. Découvrez ces ressources sur Le Blog d'Espagnol.